본문 바로가기
자유게시판

Certificate Translation Official Document Translation

페이지 정보

작성자 Antonio 작성일25-08-15 08:03 조회2회 댓글0건

본문



Own country, or where the translation has been licensed as a genuine copy by the pertinent Foreign Embassy. I am an associate of the Chartered Institute of Linguists, therefore government firms have accepted my translations. Certified translation of birth law enforcement and certificate clearance certificate. The term "translator" is not protected in the UK, anybody in the UK can go and have a stamp made that states "certified translator" which has no legal standing whatsoever.




Our standard accreditation is recognised and accepted in the united kingdom anywhere. A certificate of precision, signed by the translator, will be mounted on the documents. In the UK, docs are legalised with a stamped official certificate named an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from the UK public official. You will need this if you would like your translation carried out in the united kingdom to be recognised by way of a body in another country .



If you treasured this article and also you would like to get more info with regards to where can I find translation of certificates in the uk kindly visit our own internet site.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

MAXES 정보

회사명 (주)인프로코리아 주소 서울특별시 중구 퇴계로 36가길 90-8 (필동2가)
사업자 등록번호 114-81-94198
대표 김무현 전화 02-591-5380 팩스 0505-310-5380
통신판매업신고번호 제2017-서울중구-1849호
개인정보관리책임자 문혜나
Copyright © 2001-2013 (주)인프로코리아. All Rights Reserved.

TOP